한국인이 애송하는 詩

[한국의 시]황명걸,Seven days in a week

朴昌鎬 2010. 2. 3. 16:32

이미지를 클릭하시면 원본크기로 보실수 있습니다.


Seven days in a week

                                          황 명 걸

 

중학 영어 교재의 어느 한 귀절이 아니올씨다.

요일 따라 하나씩 색색으로 갈아입게 된

딜럭스 숙녀용 1주일분 팬티의 상품명이올씨다.

나의 아내가 애독하는 생리위생독본이올씨다.

줄줄 대하가 흐르는 여자가.

아래를 몹시 소중히 여기면서 마구 굴리는 그 여자가

유일무이한 도서목록으로 잡은 처세독본이올씨다.

 

(저녁 외출이 잦은 그녀는

성당의 앙젤스가 은은히 들려오면,

뒷물을 하고

로코코풍 디자인의 곽에서 색팬티를 하나 꺼냅니다.

토실한 아래의 유연한 선이 그대로 살아난 팬티.

그 한 옆 위쪽에는 <순결>이라는 꽃이 수놓여져 있습니다.

그러나 그녀가 돌아올 때는 꽃잎은 다 시들어져 있고,

다시 뒷물을 해야 합니다.)

 

<Seven days in a week>

 

딜럭스 숙녀용 1주일분 팬티의 상품명이 아니올씨다.

나의 여자가 애독하는 생리위생독본만이 아니올씨다.

그 여자가 교제하는 모든 휼륭한 인사들의 처세독본이올씨다.

매일이 다르고, 매시가 다르며,

갑에게 다르고, 을에게 다르며,

그때 그때 희비애락을 적절히 연기하게 하는

아주 편리하고 완벽한 연기지침서올씨다.

 

(요즘 시정에서는 이 책이 장기 베스트 셀러로,

사람마다 호주머니에 넣고 다니며 읽는다고 합니다.

그래서 나도 남들에게 뒤질세라, 사서 읽어는 보았습니다만,

너무 어려워 그만 책장을 덮어버리고 말았습니다.

그래도 한번은 꼭 통독해야 한다기에

의무감 같은 것으로 다시 책장을 들척거리기는 하지만,

아직 나에게는 어렵기만 합니다.)


 


 




P 착한선비님의 파란블로그에서 발행된 글입니다.